No exact translation found for إِعْلَان صَغِير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic إِعْلَان صَغِير

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ter den Entwicklungsländern, die Erklärung von Mauritius und die Strategie von Mauritius für die weitere Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern sowie die Erklärung von Brüssel und das Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010,
    التنمية المستدامة وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وإعلان بربادوس وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإعلان موريشيوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإعلان وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010،
  • in Bekräftigung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern, der Erklärung von Mauritius und der Strategie von Mauritius für die weitere Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern,
    وإذ تؤكد من جديد برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وإعــلان موريشيوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
  • in Bekräftigung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern, der Erklärung von Mauritius und der Strategie von Mauritius für die weitere Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern,
    وإذ تعيد تأكيد برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وإعلان موريشيوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
  • Der Sicherheitsrat nimmt ferner mit Befriedigung davon Kenntnis, dass in der internationalen Gemeinschaft das Bewusstsein für das Problem des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen als einer Herausforderung, die humanitäre wie auch sicherheits- und entwicklungsbezogene Dimensionen umfasst, immer mehr zunimmt. In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die jüngsten weltweiten und regionalen Initiativen, wie das Aktionsprogramm zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten; das Protokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition und gegen den unerlaubten Handel damit, in Ergänzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität; das von der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verabschiedete Dokument über Kleinwaffen und leichte Waffen; die Resolution des Ministerrats der Europäischen Union über Kleinwaffen; die Erklärung von Bamako über eine gemeinsame afrikanische Position in Bezug auf die unerlaubte Verbreitung und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen und den unerlaubten Handel damit; und die Verlängerung des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen und den Handel damit.
    “ويلاحظ المجلس أيضا مع الارتياح زيادة وعي المجتمع الدولي بمشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باعتبارها تحديا ينطوي على أبعاد أمنية وإنسانية وإنمائية، ويرحب بالمبادرات الإقليمية والعالمية التي طرحت مؤخرا بهذا الصدد مثل برنامج العمل المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع أشكاله ومكافحته والقضاء عليه؛ والبروتوكول المناهض للتصنيع غير المشروع للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها والمكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ والوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي اعتمدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ والقرار الصادر عن مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة؛ وإعلان باماكو المعني باتخاذ موقف أفريقي موحد من الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها؛ وتمديد الوقف الاختياري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها.
  • in Bekräftigung der Grundsätze und Verpflichtungen, die in der Rio-Erklärung über Umwelt und Entwicklung niedergelegt sind, der Grundsätze, die in der Erklärung von Barbados, dem Aktionsprogramm für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern, der Erklärung von Johannesburg über nachhaltige Entwicklung und dem Durchführungsplan des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung („Durchführungsplan von Johannesburg“) enthalten sind, sowie der sonstigen einschlägigen Erklärungen und internationalen Übereinkünfte,
    إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، والمبادئ المجسدة في إعلان بربادوس، وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (''خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)، وكذلك الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
  • Eine kleine... Gesellschaftsnotiz.
    لدي اعلان اجتماعي صغير
  • Pfadfinder hätten darunter campieren können.
    .إعلان صغير
  • Und woher soll ich das wissen... wenn das nicht in Ihren Anzeigen steht?
    حسناً , كيف كان من المفترض أن أعرف بالأمر إذا لم تخبرني به ؟ فهو ليس مذكوراً فى شروط الأعلان ولا حتى بخط صغير , لذا فالأمر مستحيل
  • Da ist ein kleiner Alligator drauf.
    أترى؟ هناك تمساح صغير فى الاعلى
  • Ich bin stolz, ein Brüderchen zu haben, zu dem ich aufschauen kann.
    أنا فخور باتخاذ أخي الصغير كمثلي الأعلى